Ero furiosa... e per vendetta gli sono saltata addosso e l'ho morso sulla bocca.
I was angry. As revenge, I jumped on him and I bit through his lip.
Lei sta cercando Alex Krycek, per ammazzarlo, per vendetta.
You're looking for Alex Krycek, to kill him, in revenge.
Ha rubato pratiche confidenziali e documenti di lavoro per ricattarli per vendetta.
You stole confidential reports as blackmail for revenge.
Ho combattuto per vendetta e per disperazione.
I fought out of revenge and despair.
Commettiamo ancora omicidi, per colpa dell'avidita', per vendetta, per gelosia.
We still commit murder because of greed, spite, jealousy.
Vince ha detto che ho ucciso per vendetta,
You say I kill for revenge.
Dopo, quando lui la lasciò per una moglie più giovane Medea massacrò i suoi due figli per vendetta.
Later, when he left her for a younger wife Medea slaughtered their two children in vengeance.
Non per vendetta, non perchè se lo meritano, non perchè così il mondo sarà un posto migliore.
Not for revenge, not because they deserve it, not because it'll make the world a better place.
Spari a qualcuno, presumibilmente per vendetta, sprechi il tempo per tornare indietro a guardare il cassettino porta oggetti o scappi via come un pazzo?
You shoot someone, supposedly for revenge, do you take the time to go back in and hit the glove box or you just get the hell out of there?
Si, dagli assassini che stavano cercando di trovare te, non sono gli unici con una V per Vendetta sul tuo piccolo e lurido culo.
Yeah... From goons who were trying to find you. They're not the only one with a "V" for Vendetta on your little leather ass.
Credo che Olson lo abbia aggredito per vendetta.
I think Olson attacked him for revenge.
Tu lo fai per vendetta e ossessione.
You do this out of vengeance and obsession.
Dimmi che non sei andata a letto con Chuck per vendetta.
Tell Me You Didn'T Sleep With Chuck For Revenge.
Hanno preso mio padre per vendetta
They took my father for retaliation.
Ecco perché i colpi fatti per vendetta non funzionano.
This is why revenge jobs don't work, Daniel.
Il sesso per vendetta non e' la soluzione.
Revenge sex is not the answer.
E Gunnar pensa che il suo villaggio sia stato distrutto per vendetta.
And Gunnar thinks his village was destroyed in revenge.
Quindi deve essere stato... per passione o per vendetta.
So it must be either passion or vengeance.
Credi che andrei a letto con qualcuno solo per vendetta?
You think that I would sleep with someone for revenge. I would...
Se sei qui per vendetta, accomodati pure.
If you're here for payback, go for it.
Se e' per vendetta non vi accompagnero'.
I won't if this is a vendetta.
So cos'e' successo alla Regina Eva e se Cora pagasse con la vita per me non sarebbe certo un problema, ma non per mano tua e non per vendetta.
I know. I know what happened to Queen Eva, and I have zero problem with Cora dying for it, but not by your hand and not out of vengeance.
Un cacciatore non uccide per uccidere, ne' lo fa per vendetta.
Hunting isn't all about killing and revenge.
Sembra che mio fratello abbia strappato una pagina dalla mia guida "Sesso per vendetta".
Looks like my brother ripped out a page of my revenge sex handbook.
Shaw vorra' occuparsi del caso Aquino, o vorra' solo darci la caccia, per vendetta?
Is Shaw going to look into the Aquino situation, or simply come after us for revenge?
Forse vogliono solo assicurarsi che non mi tagli la gola per vendetta.
Making sure you don't slit my throat out of spite, perhaps.
Non dirmi che non hai mai ucciso per vendetta.
Don't tell me you've never killed for revenge.
Credi che Pelant si butti sul politico, uccidendo agenti per vendetta?
So you think Pelant is getting political, killing agents for revenge?
Pensavo che rischiassi la vita solo per amore o per vendetta.
I thought you'd only risk your life for love or revenge?
Per la cronaca... so perche' prima hai rischiato la vita e non era per te o per vendetta.
I know why you risked your life back there and it wasn't for yourself or revenge.
Quando vedo cose come questa, quando vedo una città perdere 3 figli e sacrificarne altri tre per vendetta, allora sì, la prendo sul personale.
You know when I see something like this happening, when I see a town lose three of its children, then sacrifice three more for revenge, then I do take it personally.
Dunque, tutto questo era per vendetta?
So all of this was about revenge?
Un'associazione a caso e' stata fatta saltare in aria per vendetta.
A random fraternity was firebombed in retaliation.
Ho fatto i primi per vendetta, ma poi ho iniziato a esplorare nuovi aspetti di me stesso.
I made the first few for revenge but then I started exploring new aspects of myself.
Ma non inizieremo a mutilare delle ragazzine, solo per vendetta.
But we do not mutilate little girls for vengeance.
Ho scelto l'HYDRA per... ragioni... meschine, personali, egoistiche... per una figura paterna, per vendetta... per una conclusione.
I chose Hydra for petty, personal, selfish reasons... for a father figure, for vengeance... for closure.
Tu non lo fai per la gloria o per vendetta.
You don't do this for glory or vengeance.
Ha avuto uno scontro violento col marito e sta qui fino a domenica, col figlio, per vendetta.
She had a huge fight with her husband and she's staying here till Sunday with her son as payback.
Quindi avete preso la macchina per vendetta?
So you took the car out of revenge?
Molti uccidono per soldi, alcuni per pura brutalita', altri come me... per vendetta.
Most men kill for money, some for the sheer brutality, others like me, revenge.
La Martins puo' averlo rapito per vendetta o per portarlo da Red John.
Martins may have kidnapped him for payback or to take him to Red John.
E' solo per vendetta, non e' vero?
This is just about revenge, isn't it?
È fedele, fedele e nel caso in cui il suo maschio muoia, vive solo per vendetta.
She is faithful, faithful, and in the case when her male dies, lives only by revenge.
Dove c'è più oro?" E gli Inca, per vendetta, dicevano: "Andate nell'Amazzonia.
And the Inca, out of vengeance, told them, "Go to the Amazon.
E ho imparato che il porno per vendetta è spesso usato in modo pericoloso.
And I learned that revenge porn is often dangerously misapplied.
0.6736478805542s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?